Coppers Millions Cup

Coppers Millions Cup
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Traduction français<=>anglais pour vos maps CMC

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Dimitri
Staff ;)


Nombre de messages : 503
Age : 23
Localisation : France
Login : dimitri1993
Date d'inscription : 08/10/2007

MessageSujet: Traduction français<=>anglais pour vos maps CMC   Mar 7 Avr 2009 - 17:10

Avec la croissance des personnes étrangères s'inscrivant à la CMC, le fait que le MT soit en français peut en embêter certains...
J'ai beaucoup de connaissances en anglais, alors autant qu'elles servent à aider quelqu'un^^

Donc voilà, je crée ce topic afin de proposer aux mappeurs CMC ayant mis du MT dans leur map, de le traduire dans les 2 langues.
Postez ici une phrase ou expression en anglais ou français, je me chargerai du reste Wink


Bien sûr, si l'un des mots à traduire affiche un secret sur votre future map, à la limite vous pourrez censurer ce mot, et me l'afficher par MP rabbit
Dans la mesure où le MT se limite à une signalisation, des flèches suffisent.

_________________
Intel Core 2 Duo E6750 @2.67 Ghz ~ NVIDIA GeForce 8800 GTS 512 ~ 2 Go de RAM DDR2 ~ Windows 7 x86


A LIRE PAR TOUT JOUEUR CMC/PMC
PLEASE READ BEFORE PLAYING THE CMC/PMC
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Dimitri
Staff ;)


Nombre de messages : 503
Age : 23
Localisation : France
Login : dimitri1993
Date d'inscription : 08/10/2007

MessageSujet: Re: Traduction français<=>anglais pour vos maps CMC   Sam 6 Juin 2009 - 14:08

Il n'y a pas d'intéressés? Question

_________________
Intel Core 2 Duo E6750 @2.67 Ghz ~ NVIDIA GeForce 8800 GTS 512 ~ 2 Go de RAM DDR2 ~ Windows 7 x86


A LIRE PAR TOUT JOUEUR CMC/PMC
PLEASE READ BEFORE PLAYING THE CMC/PMC
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
auau



Nombre de messages : 83
Date d'inscription : 04/03/2009

MessageSujet: Re: Traduction français<=>anglais pour vos maps CMC   Mer 10 Juin 2009 - 11:28

C'est pas dure de dire Brake ^^ si les gens comprennent pas c'est leur problème et puis tu sais avoir les mots ecrit QUE en Anglais ameliore le niveaux d'Anglais de certaines personnes =)

Moi je preferais qu'ils soient QUE Anglais sauf vraiment les mots "difficile" dans les deux langues =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Dimitri
Staff ;)


Nombre de messages : 503
Age : 23
Localisation : France
Login : dimitri1993
Date d'inscription : 08/10/2007

MessageSujet: Re: Traduction français<=>anglais pour vos maps CMC   Mer 10 Juin 2009 - 13:19

Je comprend que traduire des mots simples ne fait qu'alourdir la vue à moins de passer par des panneaux ou flèches MT...

Seulement, si tu étais un joueur anglais ou allemand, ne penserais-tu pas avoir du mal à comprendre certaines maps (OlFrag, Baldakin, DragonBall, etc)?
Et inversement (une Coast dont j'ai oublié le nom, et le "Switch on your brain ON" dans Tralalilalère)? Je pense que traduire ne fait point de mal pour les jeunes joueurs Cool

Sinon, si on a vraiment besoin d'éclairer un passage compliqué, il suffit d'utiliser des MT "flèches" ou "warning" (voire des panneaux), et pour les expressions compliquées, une traduction lisible n'encombrant pas l'écran peut faire l'affaire ! Et puis on retient plus vite les mots Wink

Je le redit, c'est bien de traduire à condition que ça reste lisible pour les joueurs, et puis ça évite de passer par Google Wink

200e message cheers

_________________
Intel Core 2 Duo E6750 @2.67 Ghz ~ NVIDIA GeForce 8800 GTS 512 ~ 2 Go de RAM DDR2 ~ Windows 7 x86


A LIRE PAR TOUT JOUEUR CMC/PMC
PLEASE READ BEFORE PLAYING THE CMC/PMC
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction français<=>anglais pour vos maps CMC   Aujourd'hui à 5:58

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction français<=>anglais pour vos maps CMC
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traducteur français-anglais ? (pour un roman)
» NTW3 version 3.7 ! (traduction française)
» [News] Patch de traduction anglais pour MHO
» Allons guerroyer pour obtenir la traduction française des jeux Spartan
» Armure pour une Gs (offline)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Coppers Millions Cup :: Buvette :: Discussions-
Sauter vers: